|
KinsuKe17 on November 30, 1999 at 12:00 am
Merci beaucoup :-). Plongeons (Cas de le dire ^^) dans l'enfance, j'ai écouté ce moment là des journées entières, la voix magnifique... Et les paroles sont superbes. Restera mon chef d'œuvre préféré, et mon moment préféré :-). La petite sirène powa ;-P
Dtazz246 on November 30, 1999 at 12:00 am
Est-ce que quelqu'un pourrait me donner ce que Ursula et Ariel disent dans le vidéo? je serai très reconnaissant.
circe0800 on November 30, 1999 at 12:00 am
Ma version favorite d'une de mes chansons préférées de disney!
Merci beaucoup!
ApprenticePL on November 30, 1999 at 12:00 am
C'est ca un bon traducteur :D
manon170295 on November 30, 1999 at 12:00 am
pour noel je veux absolument le meme rouge a levres XD
tareuh on November 30, 1999 at 12:00 am
J'adore son rouge à lèvres !
likufanele2001 on November 30, 1999 at 12:00 am
I also think the latin spanish version is the best one...
patriciooortiz on November 30, 1999 at 12:00 am
Latin spanish versiones is the best far far away. it's the exact agressive voice that represents ursula's character.
English and Norwegian versions are very good too.
GuiguiD974 on November 30, 1999 at 12:00 am
Alala, trop marrante cette Ursula " cette âme là reve d'etre un squelette l'autre cherche une amourette " XD , trop MdR.
Dannyuchan on November 30, 1999 at 12:00 am
Thankyou so much for the upload! =D
Just one thing though, you translated "tenir sa langue" as "to hold her language" and although "langue" literally means language, it also means "tongue". So it translates to hold your tongue, just like in english.
I hope you don't think i'm being too picky.
Thanks again! |